Mezzo

Языки вещания

  • Основным языком вещания является французский. Все транслируемые оперы и другие вокально-инструментальные произведения (кроме исполнений в рамках блока Intermezzo) исполняются на языке оригинала с обязательными франкоязычными субтитрами.
  • Также на Mezzo используется английский язык — в анонсах канала, а также документальных фильмах. Англоязычные документальные фильмы транслируются на языке оригинала с франкоязычными субтитрами. В таких фильмах также сохраняется язык оригинала и при показе части интервью с музыкантами, говорящими на других европейских языках (например, на русском).
  • Во время прямых трансляций концертов классической музыки перед началом трансляций каждого отделения может быть предусмотрено интервью ведущего с дирижёром, руководящим исполнением программы концерта. Все англоязычные реплики транслируются в оригинальном виде, хотя зачастую ведущий трансляции задаёт свои вопросы по-французски.
  • Между программами канала используются различные интер-рубрики. В том случае, если герой произносит свою речь по-французски, используются англоязычные субтитры. В 2020 году основными интер-рубриками являются: «Ваш первый музыкальный шок?» (англ. »’Your first musical shock?»’ ), где известные музыканты отвечают на вопрос о первом впечатлении жизни при встрече с классической музыкой, и запущенная в период пандемии COVID-19 рубрика «Mezzo Backstage», в которой руководители ведущих французских музыкальных театров проводят телеэкскурсии по закулисьям свои театров.
  • Сайт телеканала представлен также на французском и английском языках.